<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Avaktavyam &#187; South Asia</title>
	<atom:link href="http://lddubeau.com/avaktavyam/category/south-asia/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lddubeau.com/avaktavyam</link>
	<description>Some things just can't be expressed...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 Apr 2011 00:36:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Buddhism: How the Vinaya Shockingly Ends</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2010/11/26/buddhism-how-the-vinaya-shockingly-ends</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2010/11/26/buddhism-how-the-vinaya-shockingly-ends#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 15:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nonsense]]></category>
		<category><![CDATA[Religious Studies]]></category>
		<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/?p=691</guid>
		<description><![CDATA[The actual ending of the book of monastic rules, the Vinaya, has been lost to us. A recent a bit of luck and research allowed for its restoration. The results are shocking. The story follows: At that time Lord Buddha &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2010/11/26/buddhism-how-the-vinaya-shockingly-ends">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The actual ending of the book of monastic rules, the Vinaya, has been lost to us. A recent a bit of luck and research allowed for its restoration. The results are shocking. The story follows:<br />
<span id="more-691"></span><br />
At that time Lord Buddha was staying in Sāvatthi in the Jetavana Grove. A group of monks came to him, complaining that other monks did not wash their feet properly.  The monks said: &#8220;O Lord, monks are visiting our monastery but they did not remove their sandals before coming in and when they later washed their feet they did not use one hand for sprinkling and the other hand for washing. Also, they smell like turnips and their robes are one inch too long.&#8221; Lord Buddha rose to his feet and exclaimed (anachronistically): &#8220;Jesus! Day after day you guys keep coming to me whining about this and that. Do I really need to spell out everything in minute details? Do I have to tell you how to chew your food?&#8221; A monk interjected: &#8220;O Lord, you do not need to tell us how to chew our food because you already told us yesterday. On the left side, we are to chew f&#8230;&#8221; Buddha interrupted him: &#8220;Oh, so yesterday you, Ānanda, were actually listening to what I was saying, for a change! Listen, when I give you advice on how to regulate the monastery, you should understand the spirit of my advice and figure out the details for yourself. Do I really need to tell you that you should eat your food without drooling all over yourself.&#8221; Another monk interjected: &#8220;O Lord, drooling over oneself while eating is an unforgivable offense. So it has been ordained by you.&#8221; Buddha replied: &#8220;I was joking when I said that!!! If you drool, just wipe your mouth.&#8221; Another monk said, with a glitter of hope in his eyes: &#8220;O World Venerated One, what about sex? Were you joking too?&#8221; The Buddha replied: &#8220;No, I was serious&#8230; and this is another thing. When I said no sex, I meant no sex. I did not imply that sex with a corpse was fine, because &#8216;well, it&#8217;s not a real woman&#8217; or some other nonsensical reason. And no, there is no form B231-8A which you can fill to get a dispensation allowing sex. This is just something Devadatta made up.&#8221;</p>
<p>The Buddha took a deep breath and declared: &#8220;Ok, from now on, I&#8217;m no longer giving you advice on how to manage your affairs. I&#8217;ve noticed how you&#8217;ve already compiled all of my responses to your incessant whining. That thing is more than a thousand pages long, big enough for you to beat each other senseless with it.&#8221;  As he was leaving, he stopped mid-stride and added: &#8220;You know what? Forget all those rules I gave you. Just use some common sense and you&#8217;ll be fine. Have sex if you must.&#8221; Upon saying these words, he retired to his hut.</p>
<p>Here ends the Vinaya. The Pāli manuscript has a line running across the entire excerpt translated above. A line in the margin says: &#8220;Mahāsāṃghika heresy. Do not copy.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2010/11/26/buddhism-how-the-vinaya-shockingly-ends/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buddhism comp passed!</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2008/02/17/buddhism-comp-passed</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2008/02/17/buddhism-comp-passed#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Feb 2008 19:52:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[Academia in General]]></category>
		<category><![CDATA[Religious Studies]]></category>
		<category><![CDATA[South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[UVA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2008/02/17/buddhism-comp-passed/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve gotten word from Karen Lang that she and Paul Groner rated my Buddhism comprehensive exam with an &#8220;enthusiastic pass&#8221;. (Those exams are not graded with letters: either you pass or you fail.) Yay! I&#8217;m working on my Hinduism comprehensive &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2008/02/17/buddhism-comp-passed">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve gotten word from Karen Lang that she and Paul Groner rated my Buddhism comprehensive exam with an &#8220;enthusiastic pass&#8221;.  (Those exams are not graded with letters: either you pass or you fail.)  Yay!</p>
<p>I&#8217;m working on my Hinduism comprehensive now.</p>
<p>And then the methodology comprehensive.</p>
<p>And then the dissertation proposal.</p>
<p>And then 9 months of research abroad&#8230; probably Taiwan.</p>
<p>And then writing the dissertation and defending.</p>
<p>And then back in the workforce.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2008/02/17/buddhism-comp-passed/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The necessity of memorization</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/20/the-necessity-of-memorization</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/20/the-necessity-of-memorization#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 13:33:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Sanskrit]]></category>
		<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/20/the-necessity-of-memorization/</guid>
		<description><![CDATA[Memorization has been devalued too much in Western pedagogy.  This is especially problematic in the context of learning Sanskrit. <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/20/the-necessity-of-memorization">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of my projects this summer was to start memorizing the verses of Nāgārjuna&#8217;s Mūlamadhyamakakārikā.  At cruising speed, I&#8217;m able to learn about one verse a day&#8230; which is not too shabby considering that in the AIIS program last summer the memorization rate was 2 verses a week.  It is an unfortunate fact that during the most part of my Sanskrit studies, memorization was not a priority <strong>for me</strong> or my teachers.  I&#8217;m not saying that my teachers did not ever have us memorize anything.  I did memorize some vocabulary and some declension tables in my classes in Western universities.   However, in the Western setting especially, memorization was a fairly limited and artificial affair.  After my experience this summer, <strong>I am convinced that the memorization of actual texts is a desirable element of learning Sanskrit and should be present from the earliest stages of learning.</strong></p>
<p><span id="more-192"></span></p>
<p>This is not a jab at my teachers.  I do think however that Western pedagogical theory too strongly devalues the role of memorization in learning.   It does seem that at some point there was too much emphasis on rote memorization.  Judging by the way my parents and grandparents describe how they learned various subjects at school, such overemphasis seems clear to me.  An history class for instance would just consist in memorizing lists of facts without also engaging in reflection upon the meaning of those facts.  A readjustment towards more reflection and less rote memorization was certainly desirable.  However, it seems that the pendulum has swung too far away from memorization.</p>
<p>This is particularly problematic in language classes in general and especially so in Sanskrit classes.  Memorization of texts is an integral part of traditional Sanskritic learning.  If we are aiming at understanding the people who were raised in such environment, then we must also engage in memorization.  If nothing else, memorizing verses forces my intellect to process the language, to integrate the structures of the language to my thought structures.  I am convinced that it is making me better at understanding not only the verses I am memorizing but also unfamiliar texts.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/20/the-necessity-of-memorization/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Table manners</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/19/table-manners</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/19/table-manners#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2007 13:45:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/19/table-manners/</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday my wife and I had dinner at Madras Palace, a local Indian restaurant. I had a paper dosa and decided to eat it the way I was taught to eat food during my stay in Pune last summer: I &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/19/table-manners">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday my wife and I had dinner at Madras Palace, a local Indian restaurant.  I had a paper dosa and decided to eat it the way I was taught to eat food during my stay in Pune last summer: I used my right hand exclusively.  No utensils.  That earned me a few curious looks from people passing by our table.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/19/table-manners/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>More adventures in Indian cuisine</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/16/more-adventures-in-indian-cuisine</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/16/more-adventures-in-indian-cuisine#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 01:57:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/16/more-adventures-in-indian-cuisine/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve written before about my pitiful dosas and how I learned that I really need to spread the batter. I&#8217;ve since bought an actual tava&#8230; which does help but not that much. I&#8217;ve also experimented with rava dosa and found &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/16/more-adventures-in-indian-cuisine">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve written before about my pitiful dosas and how I learned that I really need to spread the batter.  I&#8217;ve since bought an actual tava&#8230; which does help but not that much.  I&#8217;ve also experimented with rava dosa and found the batter to be thinner.  It requires a different kind of handling&#8230; gentler.  And then tonight I made idlis for the first time.  Results were so so but that is to be expected for a first try.  I bought a plastic contraption that can be used in the microwave to steam the idli batter.  (Purists are probably going to have a fit after reading that.)  It contains 3 levels of idli molds.  The batter at the top and the bottom levels were well cooked but those in the middle were a bit crumbly.  I&#8217;ll have to adjust the cooking time to take care of this.</p>
<p>This weekend: uttappams.  (Nothing new, I&#8217;ve made some before.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/08/16/more-adventures-in-indian-cuisine/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Strange encounter of the Devanagari type</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/19/strange-encounter-of-the-devanagari-type</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/19/strange-encounter-of-the-devanagari-type#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 12:38:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Religious Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Sanskrit]]></category>
		<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/19/strange-encounter-of-the-devanagari-type/</guid>
		<description><![CDATA[I found a book in a bookstore labeled with a Devanagari word I could not initially recognize.  Was it the name of an ancient author?  The name of an obscure philosophical school?  No, it was something much more familiar. <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/19/strange-encounter-of-the-devanagari-type">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday, my wife and I went to a used book store.  I was browsing their foreign books section and found a book with Devanagari script on it.  The first thing that caught my eye was the word dharmaśāstra (धर्मशास्त्र) written on the cover.  I thought &#8220;aha! a Sanskrit book&#8221;.  But above it I saw the word māramana (मॉरमन), which did not ring any bell.  (People who read Hindi will already have found where I erred.)  I looked at the table of contents and realized immediately that the book was in Hindi, not Sanskrit.  But that word, māramana, did not ring a bell.  I was trying to figure out whether it was the name of an ancient author, a place, some sort of obscure philosophical view.  Then I noticed the ardhacandra over the first syllabe.  That&#8217;s the half moon diacritical mark above the word.  This is not a normally found in Sanskrit so it has to be a modern Hindi word.  Since it is Hindi, the last short &#8220;a&#8221; vowel is not pronounced so it should sound like māraman.  Still, nothing came to mind.  Then I remembered that the ardhacandra is normally used in transliterating the long &#8220;o&#8221; sound found in some English words (like in the name &#8220;John&#8221;: जॉन).  Ok, so it is an English name sounding like moraman&#8230;. the religion of moraman&#8230;.  moraman morman&#8230; Mormon!</p>
<p>It was an instructional book about Mormonism.  It&#8217;s been my experience that recognizing English words transliterated in Hindi is pretty hard.   Unfortunately, I don&#8217;t have to read such transliterated words very often.  Here, I had a big fat clue in the ardhacandra but I&#8217;m reading much more Sanskrit than Hindi these days and even in the Hindi I read from time to time, the ardhacandra is not very frequent.  So it initially slipped my mind.  In general, Hindi transliteration of English words is done to represent how the English word sounds to the ears of native Hindi speakers.  Hence, it requires quite a bit of mental gymnastics for a reader thinking in English to totally flip perspectives.  The reader must no longer be an English language speaker looking at Hindi as a foreign language but must become a Hindi speaker looking at English as a foreign language.  Arguably, the same gymnastics sometimes has to be performed with French for instance but because English and French &#8220;grew up&#8221; together, so to speak, and use the same script, the mental gymnastics involved are usually trivial.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/19/strange-encounter-of-the-devanagari-type/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dosa breakthrough</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/11/dosa-breakthrough</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/11/dosa-breakthrough#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 12:56:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/11/dosa-breakthrough/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been making dosas at home for a while but my dosas have always looked rather fat compared to those you can get from people who know what the heck they are doing. By &#8220;fat&#8221;, I mean that my dosas &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/11/dosa-breakthrough">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been making dosas at home for a while but my dosas have always looked rather fat compared to those you can get from people who know what the heck they are doing.  By &#8220;fat&#8221;, I mean that my dosas were thicker than normal.  I thought maybe the problem was my batter or my instruments or whatever&#8230; but no&#8230; it was me!</p>
<p>A few days ago, I came across a site that hosts video recordings of people showing how to perform various recipes.  They did not have anything about dosas but I figured that somebody had probably taken a video and put it online somewhere.  So I found a video, watched it and learned what it is I was not doing right.  The key is that after putting the batter in pan, you <strong>must</strong> spread it with your ladle.  I had tried it several months ago just out of a desire for experimentation but I found it hard to keep the dosa intact while spreading the batter because the batter tends to stick to the ladle.  So I abandoned the idea of spreading the batter.  But there&#8217;s no way around it: if I want a normal looking dosa, I must spread it.   I just have to learn to spread it correctly.</p>
<p>Last night I put this discovery to the test.  My spreading technique is not perfect yet but my dosas now look much more normal.  My dosas were rather unequal last night but one of them was the best looking dosa I&#8217;ve ever made.  With a bit of experimentation with cooking instruments and learning how dosa batter behaves I should be able to get better.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2007/07/11/dosa-breakthrough/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hindu is not a language</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/11/27/hindu-is-not-a-language</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/11/27/hindu-is-not-a-language#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2005 15:22:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[On the topic of Enya&#8217;s new made-up language, Terry Dolan, professor of English at University College Dublin, said: &#8220;It&#8217;s a very eclectic language. It seems to choose elements at random. It brings in a whole wealth of different language forms &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/11/27/hindu-is-not-a-language">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On the topic of Enya&#8217;s <a href="http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2091-1892820,00.html" hreflang="en">new made-up language</a>,</p>
<blockquote><p>Terry Dolan, professor of English at University College Dublin, said: &#8220;It&#8217;s a very eclectic language. It seems to choose elements at random. It brings in a whole wealth of different language forms such as Anglo-Saxon, Hindu, Welsh and, I think, Siberian Yupik as well.&#8221;</p>
</blockquote>
<p>Repeat after me: Hindu is <strong>not</strong> a language. Hindu is not a <strong>language</strong>. <strong>Hindu is not a language.</strong>  Possibilities for this mistake:</p>
<ol>
<li>This is just a typo.  Yep, it is pretty easy to type Hindu instead of Hindi.  Typos slip through all the time.</li>
<li>The reporter who took down Dolan&#8217;s comments does not know that Hindu is not a language.  Dolan said Hindi but the reporter recorded Hindu.</li>
<li>Dolan himself made the mistake and no one caught it.  If this is the case, in the future, someone else than Dolan needs to be interviewed for questions of language.  Really.</li>
</ol>
<p>I hope the first possibility is what actually happened in this case.</p>
<p>By the way, Hindu is a religious denomination.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/11/27/hindu-is-not-a-language/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>भारतीय खाना बनाना</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/10/31/bhaaratiiya_khaanaa_banaanaa</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/10/31/bhaaratiiya_khaanaa_banaanaa#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 10:42:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[मेरे ख़याल में भारतीय खाना सब से स्वादिष्ट है। इसलिए अक्सर भारतीय खाना बनाता हूं। लेकिन भारतीय खाना बनाने का कार्य मुश्किल ही है और सच पूछो तो सुस्त हूं। अच्छा, अभी मैंने झूठ कहा है। वास्तव में बहुत मेहनती &#8230; <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/10/31/bhaaratiiya_khaanaa_banaanaa">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div lang="hi">
<p><strong>मेरे ख़याल में भारतीय खाना सब से स्वादिष्ट है।</strong> इसलिए अक्सर भारतीय खाना बनाता हूं। लेकिन भारतीय खाना बनाने का कार्य मुश्किल ही है और सच पूछो तो सुस्त हूं। अच्छा, अभी मैंने झूठ कहा है। वास्तव में बहुत मेहनती हूं लेकिन मेरी कार्यसूची में खाना बनाना महत्वपूर्ण नहीं। <strong>पकाने से कई दूसरे काम करने हैं मुझे</strong> (जैसा हिन्दी लिखने का अभ्यास करना)। मेरे लिए पत्नी खाना नहीं बना देती क्योंकि वह मांसाहारी है और मैं शाकाहारी हूं। (वह मेरा खाना बना सके लेकिन यह बोझ उस पर मैं नहीं डालना चाहता। यह स्थिति पारस्परिक है &#8211; आम तौर से मैं उसका खाना नहीं बनाता।)</p>
<p><strong>तो <a href="http://www.jyotifoods.com/" hreflang="en">ज्योती</a>, <a href="http://gitsfood.com/" hreflang="en">गित्स</a> और दूसरी कंपन्यों से मदद लेता हूं।</strong> कभी कभी मुझे भारतीय दुकान में जाना है क्योंकि कुछ ज़रूरी चीज़ें सिर्फ़ वहां बिकते हैं। तो भी पहले से अधिक भारतीय खाना आम दुकानों में भी मिलता है। अंत में आसानी से भारतीय खाना बना पाता हूं।</p>
</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/10/31/bhaaratiiya_khaanaa_banaanaa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Making a scene&#8230;</title>
		<link>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/09/08/making-a-scene</link>
		<comments>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/09/08/making-a-scene#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2005 16:22:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Louis-Dominique</dc:creator>
				<category><![CDATA[South Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lddubeau.com/avaktavyam/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[<p>A word of caution about using the word "scene" to refer to normal action in a foreign context.</p> <a href="http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/09/08/making-a-scene">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A word of caution about using the word &#8220;scene&#8221; to refer to normal action in a foreign context.</p>
<p><span id="more-73"></span></p>
<p>Quoted from a <a href="http://store.indianfoodsco.com/grocery/ProdDesc.CFM?itemid=IFDT1&amp;Description=Lijjat%20Masala%20Papad&amp;countryid=&amp;countryname=&amp;countryorderid=" hreflang="en">store</a> selling papads:</p>
<blockquote><p>If you have the opportunity to visit a traditional Indian village you may stumble on a scene where some women have got together rolling stiff dough into thin circles (sizes vary) and drying them in the sun.</p>
</blockquote>
<p>A scene?  A scene is organized action put together with the intention of giving a show to someone.  Did those women decide to roll dough for the benefit of giving a show to visitors?  I doubt it.  Maybe for a tourist normal daily behavior on the part of the natives is always a scene.  Here&#8217;s a nice reversal:</p>
<blockquote><p>If you have the opportunity to visit New York you may stumble on a scene where a man comes out of the subway.</p>
</blockquote>
<p>It seems to me that to a New Yorker there is no &#8220;scene&#8221; there.  Yet coming out of the subway in New York is just as natural as rolling stiff dough in the traditional village. <strong>No, it is the eye of a foreigner that those actions turn into scenes.</strong></p>
<p>I am reminded of a class at Penn in which one author we read cautioned his readers against the use of the word &#8220;costume&#8221; to talk about the clothing of ethnic groups being studied.  A costume is something worn usually temporarily for a specific occasion.  What people wear all day long are not costumes, yet there is a tendency in academic (and para-academic) literature to label the clothing of other ethnic groups as &#8220;costumes&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lddubeau.com/avaktavyam/2005/09/08/making-a-scene/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

